DigitalTolk
A scalable system for booking interpreters
Our market
Every year, Swedish clients in the healthcare, justice, social service systems and government book more than a million hours of translator time.
But the current client-agency-interpreter process is inefficient. Agencies call their translators one-by-one, checking availability, then passing a phone number back to the client.
Quality
Tools that find the best interpreter automatically
Speed
Features for bookings to complete in seconds
Scalability
Automation and innovation designed for scaling
That means finding an available interpreter can take hours. And in an emergency, this delay can cause major problems.
Also, no-show rates and lack of suitability – especially industry specialisation, cause low satisfaction among clients.
Our solutions
Through advanced technological solutions, we are building tools that solve the industry’s problems with a scalable, white label-ready automated platform.
When a client books with us, we automatically contact every relevant interpreter. If they are available, they can respond directly through our app.
Our algorithms consider travel time, qualification level, specialist knowledge and client ratings to match the best interpreter to each job.
For emergency bookings, we notify every interpreter simultaneously. That means clients can now complete a booking in minutes or even seconds.
By implementing automated reminders we have drastically reduced no-show rates. We also use different notification sounds for emergency bookings, driving down response times.
Bookings, timesheets and reporting are all handled through our app, creating a streamlined, paperless process.
To increase transparency, drive up standards and reward quality, we use client feedback and ratings for translators.
We are also training our own interpreters. In its first year, our 30-hour course certified eighty new translators. To help them specialise, we also provide a lexicon of medical, legal and technical terms.
Our mission
Through advanced technological solutions, we are building tools that solve the industry’s problems with a scalable, white label-ready automated platform.
When a client books with us, we automatically contact every relevant interpreter. If they are available, they can respond directly through our app.
Our algorithms consider travel time, qualification level, specialist knowledge and client ratings to match the best interpreter to each job.
For emergency bookings, we notify every interpreter simultaneously. That means clients can now complete a booking in minutes or even seconds.
By implementing automated reminders we have drastically reduced no-show rates. We also use different notification sounds for emergency bookings, driving down response times.
Bookings, timesheets and reporting are all handled through our app, creating a streamlined, paperless process.
To increase transparency, drive up standards and reward quality, we use client feedback and ratings for translators.
We are also training our own interpreters. In its first year, our 30-hour course certified eighty new translators. To help them specialise, we also provide a lexicon of medical, legal and technical terms.